Aschach an der Donau

Die Marktgemeinde Aschach liegt eingebettet im Donautal, am Rande des Eferdinger Beckens auf 268 m Höhe im Hausruckviertel,und dieser Historische Ort an der Donau blickt auf eine Jahrhunderte alte Marktgeschichte zurück (Marktrecht seit 1512) und war lange ein durch Maut, Handel, Schiffahrt und Schiffbau geprägter wichtiger Donaumarkt.

The market town of Aschach is nestled in the Danube valley, on the edge of the Eferdingen basin at 268 m above sea level in the Hausruckviertel, and this historic town on the Danube looks back on centuries of market history (market law since 1512) and has long been one of tolls, trade, shipping and Important Danube market characterized by shipbuilding.

Die schmucken Bürgerhäuser im historischen Ortskern von Aschach stammen aus dem Mittelalter, mit Fassaden und schönen Innenhöfen aus der Gotik, des Barock und der Renaissancezeit.

The pretty town houses in the historic center of Aschach date from the Middle Ages, with facades and beautiful courtyards from the Gothic, Baroque and Renaissance periods.

Marktatmosphäre pur, Gastgärten im Schatten kühlender Bäume und die Donau im Dreivierteltakt laden ein zur Einkehr. Gut essen, sich wohl fühlen und einfach genießen.

Pure market atmosphere, guest gardens in the shade of cooling trees and the Danube in three-quarter time invite you to stop. Eat well, feel good and just enjoy.

Nepomuk Statue,Bild von hinten/Nepomuk statue, picture from behind.

In der schönen Pfarrkirche befindet sich das als heilkräftig verehrte Donaukreuz.

In the parish church there is the Danube cross, which is venerated as medicinal.

Kirche Innen /Church inside.

Ein spätgotische Gotteshaus aus dem Jahre 1490 ,eingeweiht vom Ehemaligen Graf Siegmund Schaunberg.

A late Gothic church from 1490, inaugurated by the former Count Siegmund Schaunberg.

Donaubrücke führt in die andere Seite ins Mühlviertel.

Danube bridge leads to the other side in the Mühlviertel.

Schloss Faust,heute Hotel auf der anderen Seite.

Faust Castle, today a hotel on the other side.

Donaulände Ufer Straße für Radfahrer und Fußgänger/Danube is on the shore road for cyclists and pedestrians.

Heute ist das malerische Aschach ein beliebtes Ausflugsziel für Familien und lädt alle möglichen Touristen zum Verweilen ein, die an der Donau unterwegs sind.

Today, picturesque Aschach is a popular destination for families and invites all sorts of tourists to linger on the Danube.

Ich bin sehr oft hier,und auch oft zum Nachmittags Kaffee oder etwas Trinken,es gibt hier eine menge Kaffees ,ich denke das ich bei jeden schon ein oder mehrere male Gast war.

I am here very often, and often for afternoon coffee or something to drink, there are a lot of coffees here, I think I have been a guest one or more times.

 Das rote Haus im Hintergrund ist das neue Mauthaus, mit einem schönen Renaissance Innenhof.

The red house in the background is the new toll house, with a beautiful Renaissance courtyard.

In warmer days, a lot of people sit at the seats on the Danube bank.

In wärmeren Tagen Sitzen eine menge Leute an den Sitzplätzen am Donau Ufer .

Baumblüten Frühling/Tree blossoms spring.

Und hier ein Bild vom Herbst/And here is a picture of autumn.

Frühling,Spring.

Donau ehemaliges Ruderboot/Danube former rowboat.

Informationstafeln.

Nach ein paar hundert Meter in Sichtweite das Donaukraftwerk Aschach.

After a few hundred meters the Danube power station Aschach is in sight.

Der Bau Des Donaukraftwerkes Aschach begann 1959 mit dem Bau der Stauanlage Nach fünfjähriger Bauzeit wurde 1964 das zweite Wasserkraftwerk von Aschach an der Donau seiner Bestimmung übergeben.

The construction of the Danube power plant in Aschach began in 1959 with the construction of the dam. After five years of construction, the second hydropower plant in Aschach on the Danube was opened in 1964.

Schleusen,kein Zutritt möglich zum Kraftwerk alles abgesperrt.

Locks, no access to the power plant all blocked off.

.

Das Maschinenhaus befindet sich zwischen Wehranlage und Schleusen. Vier Maschinensätze mit Kaplan Turbinen liefern elektrischen Strom in das öffentliche Stromnetz,die  Kaplan Turbinen mit senkrechter Welle haben eine  Nennleistung von 81.000 kW. Der Durchmesser eines Laufrades beträgt 8,6 m.

The machine house is located between the weir system and locks. Four machine sets with Kaplan turbines supply electricity to the public power grid, the Kaplan turbines with a vertical shaft have a nominal output of 81,000 kW. The diameter of an impeller is 8.6 m.

Back to the shore promenade Aschach end of town/Zurück zur Ufer Promenade Aschach Ortsende.

Bekomme noch ein Frachtschiff zu sehen bevor der gute Tag zu Ende geht/Get to see another cargo ship before the good day ends.

Vielen Dank für Ihren Besuch.Bilder und Infos werden beim nächsten Besuch hier Aktualisiert. Welcher Blog gerade Aktualisiert wurde finden _Sie oben unter Blogaktualisierung

Thank you for your visit, pictures and information will be updated here the next time you visit. You can find out which blog has just been updated under Blog Update above.

Anreise:

Von Linz aus, über Eferding , erreicht man Aschach an der Donau in ca. 30 Minuten.Linz -Wilhering-Eferding und bei der letzten Ampel rechts halten.

Von Passau auf der Nibelungenstrasse Richtung Linz,in Hartkirchen bei der Kreuzung Links.

Von Wels  Richtung Eferding über Breitenaich – Eferding-Aschach.

6 replies to “Aschach an der Donau

Schreibe eine Antwort zu Werner Antwort abbrechen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das:
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star