Radstädter Tauern- Pass-Überfahrt-Salzburg

Die Katschberg-Bundesstraße 99 über den Radstädter Tauernpass verbindet Mauterndorf mit Radstadt (Lungau mit Pongau) die landschaftlich schöne Strecke zur Scheitelhöhe hin ansteigt.

The Katschberg federal road 99 over the Radstadt Tauern Pass connects Mauterndorf with Radstadt (Lungau with Pongau) the scenic route rises to the top of the peak.

Durchfahrt im schönen Ort Tweng/Passage in the beautiful town of Tweng.

Die Straße ist sehr gut ausgebaut und auf der SO-Rampe z.T. durch Galerien vor Steinschlag, Hangrutschungen und Schnee geschützt. Am Scheitel selbst hat sich ein Reihe von Hotels im Ort Obertauern angesiedelt, hier befindet sich ein Wintersportgebiet.

The road is very well developed and partly on the SO ramp. protected from falling rocks, landslides and snow by galleries. A number of hotels have settled at the top of the village in Obertauern; there is a winter sports area here.

Bereits die Kelten kannten den Übergang durch die Tauern. Die Römer bauten den Passweg zu einer Heerstraße aus, um schnell die Nordgrenze zu Germanien erreichen zu können.

The Celts already knew the passage through the Tauern. The Romans developed the pass road into an army road in order to be able to quickly reach the northern border with Germania.

Der Radstädter Tauernpass,ist ein 1738 m ü. A. hoher Gebirgspass zwischen zwei Gebirgsgruppen der Niederen Tauern, den Schladminger Tauern im Osten und den Radstädter Tauern im Westen.

The Radstadt Tauern Pass is 1738 m above sea level. A. High mountain pass between two mountain groups of the Lower Tauern, the Schladminger Tauern in the east and the Radstadt Tauern in the west.

Die Passstraße nutzt die natürliche Senke zwischen dem westlich gelegenen, 2.500 Meter hohen Großen Pleißlingkeil in den Radstädter Tauern und der 2.350 Meter hohen Seekarspitze der Schladminger Tauern im Osten.

The pass road uses the natural valley between the 2,500 meter high Great Pleisslingkeil in the Radstadt Tauern and the 2,350 meter Seekarspitze of the Schladminger Tauern in the east.

Ich bin hier nur auf der Durchfahrt Heimweg ,leider ist ein regnerischer Tag ,die Wolken hängen extrem tief.Sichtweite ist stellenweise nur ein paar Meter.

I’m only on the way home here, unfortunately it’s a rainy day, the clouds hang extremely low, visibility is only a few meters in places.

Hätte gerne mehr Fotos gemacht ,das nächste mal wenn ich hier bin wird das nachgeholt.

Would have liked to have taken more photos, the next time I am here it will be made up for.

Vielen Dank für Ihren Besuch .Infos und Bilder werden sofort falls ich wieder hier bin Aktualisiert.

Thank you for your visit. Info and pictures will be updated as soon as I am back.

https://www.shoop.de/invite/yddszmxWCl/

Anreise:

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das:
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star