Schärding am Inn

Barockstadt im Innviertel/Baroque town in the Innviertel

Eine kleine Stadt an der Grenze zu Deutschland ,nur durch den Inn getrennt/A small town on the border with Germany, only separated by the Inn

Eine Sehenswürdigkeit ist das Stadtbild mit Bürgerhäusern aus dem 16. bis 19. Jahrhundert,  am Oberen Stadtplatz.

A sight is the cityscape with town houses from the 16th to 19th centuries, on the Upper Town Square.

Zusätzliche Sehenswürdigkeiten von gut erhaltenen mehrere mittelalterlichen Stadttoren  ,hier im Bild das Linzer Tor,Einfahrt ins Zentrum der Stadt.

Additional sights of well-preserved several medieval city gates, here in the picture the Linz gate, entrance to the center of the city.

Denkmahl und kleiner Park unterhalb linke Seite des Linzer Tores /Monument and small park below the left side of the Linzer Tor.

Linzer Tor von der Stadt innen Seite /Linzer Tor from the city side.

Architektonisch ist die mittelalterliche Wehrstadt von allen Epochen geprägt.Das Prunkstück dieser Stadt ist jedoch die barocke Silberzeile im Zentrum,hier hatten sich die reichen Kaufleute angesiedelt das sieht man heute noch an diesen wunderschönen barocken mit Giebeldächern ausgestatteten Häusern.

The medieval fortified town is architecturally shaped by all eras, but the showpiece of this town is the baroque silver line in the center, where the rich merchants settled here, as can still be seen today in these beautiful baroque houses with gabled roofs.

Die spätmittelalterlichen Zunftfarben der Häuser,prägen charmant die kleine historische Stadt.Jeder Beruf Bäcker oder Metzger usw. hatte seine eigene Farbe.

The late medieval guild colors of the houses charmingly characterize the small historical town. Every profession baker or butcher etc. had its own color.

Oberer Stadtplatz/Upper town square.

Links das Rathaus/The town hall on the left.

in der Mitte die schmale Gasse zur Kirche,und Stadtgraben/in the middle the narrow alley to the church and city moat.

Stadtgraben mit alter Stadtmauer/City moat with old city wall.

Geschmückter Kirchenplatz hier hat man sich sehr viel mühe gegeben/Decorated church square here has been put a lot of effort.

Eingang zur Kirche in einer Gasse/Entrance to the church in an alley.

Besuch der Kirche Innen/Visit to the church inside.

Sehr schöne seiten Altare in dieser Kirche/Very nice side altars in this church.

In dieser Gasse hinunter ,bei der Querstraße rechts das Mittelalterliche schmale Passauer Tor.

Down this alley, at the cross street on the right, the medieval narrow Passauer Tor.

Passauer Tor.Das Schmale Tor ist des öfteren bei Lastwagen Durchfahrten beschädigt wird/Passauer Tor. The narrow gate is often damaged when driving through trucks.

Passauer Tor von außen/Passau gate from the outside.

Hier im Bild das Wasser Tor ,auf der anderen Seite die Inn Promenade und der Inn/Here the water gate in the picture, on the other side the Inn promenade and the Inn.

Hochwasser Markierungen/Flood markings.

Inn Promenade linke Seite beim Ausgang vom Tor/Inn Promenade on the left at the exit from the gate.

Mit Blumen gefüllte Ruder Boote( Zillen) auf der anderen Seite des Flusses Deutschland und Schloß Neuhaus.

Flower-filled oar boats (Zillen) on the other side of the river Germany and Neuhaus Castle.

Wassertor Bild von außen ,und Inn Promenade.Water gate image from the outside, and Inn Promenade.

Wir Gehen vom Wassertor wieder nach innen und zum unteren Stadtplatz/We go inside from the water gate and to the lower town square.

Im Bild unterer Stadtplatz/In the picture lower town square.

Silberzeile Blick vom Oberen Stadtplatz.Abend Dämmerung/Silberzeile View from the upper town square. Evening twilight.

Zugang zum Museum und Schloß und Schloßpark/Access to the museum and palace and palace park

Innenseite dieses Tores Zugang zum Park/Inside of this gate access to the park.

Alter Brunnen im Park.Diese Foto entstand beim Mittelalter Fest in Schärding.

Old fountain in the park. This photo was taken at the medieval festival in Schärding.

Blick von oben zur alten Innbrücke ,sie ist 250 Meter lang ,die Pfeiler stammen noch aus dem Jahre 1310.

View from the top of the old Inn Bridge, it is 250 meters long, the pillars date from 1310.

Inn Promenade und alte Inn Brücke/Inn promenade and old Inn bridge.

The baroque town on the Inn has plenty of reasons to visit it. With its markets, festivals and cultural events, the city is a popular destination for anyone who loves charm and flair.

Foto von der alten Innbrücke ,im Bild Inn Promenade und Aufgang zum Schlosspark.

Photo of the old Inn Bridge, in the picture Inn Promenade and entrance to the castle park.

Das barocke Städtchen am Inn hat jede Menge Gründe, es zu besuchen. Mit seinen Märkten, Festen und Kulturveranstaltungen ist die Stadt ein beliebtes Ausflugsziel für alle, die Charme und Flair lieben.

Vielen Dank für Ihren Besuch .Bilder und Infos werden beim nächsten Besuch hier wieder Aktualisiert.

Thank you for your visit. Pictures and information will be updated here the next time you visit.

https://www.shoop.de/invite/yddszmxWCl/

5 replies to “Schärding am Inn

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das:
close-alt close collapse comment ellipsis expand gallery heart lock menu next pinned previous reply search share star